翻訳会社のトライアルを受けた。
素材は、映画から8分間の抜き。
sbdファイルで納品。
ハコ切りからの作業で、字幕枚数は136枚となった。
納期は2週間。
この会社は、未経験は応募できない。
私は映画祭で関わった作品2本を書いた。
1本すべてを担当していたわけではないので
全体の枚数のうち、何枚を担当と記載。
それぞれ10分程度の字幕制作を経験として認め、
トライアルを受けさせてくれるか不安だったが
素材が送られてきてほっとした。
私は、改めて学校に通って
よかったなと思った。
もちろん、講師や授業がよかったのもある。
でも、それ以上にありがたいと思うのは、
学校経由で映画祭などに関わることができたことだ。
今回は、履歴書に実績を書けたおかげで、
トライアルへの応募ができた。
結果は2週間以内だそうだ。
どうなることやら。
0 件のコメント:
コメントを投稿